GÖÇ / Rumlar´ın Anadolu´dan Mecburi Ayrılışı (1919-1923)-Küçük Asya Araştırma Merkezi

294 sayfa yaşanmış acı.Kitap ismi üstünde ”Rumlar’ın Anadolu’dan Mecburi Ayrılışı” yani hep bir tarafın çektiği acılar ve sıkıntılar anlatılıyor.(Bunu şunun için yazmak istedim;bazı okurlar bazı kitaplar için çok yanlı yazılmış hep bir tarafı anlatıyor bizimkiler hiçmi çekmemiş şeklinde duygularını dile getiriyor.Bu kitap “Küçük Asya Araştırma Merkezi’nin Anadolu’dan göç eden Rumların anlattıklarına dayanarak oluşturduğu arşivden yararlanarak yazıldığı için sadece Rumlar’ın durumunu anlatıyor.)Bir de şu ”MECBURİ” sözü varya işte o kelimede zaten herşeyi değiştiriyor ve açıklıyor.
Kitap Yunanca aslından **seçilen kısımların bütün olarak tercümesinden oluşmuş yani herhangi bir sansür uygulanmamış.
Kitabın başında iki adet önsöz var bir tanesi Türkçe basımı derleyen Herkül Millas diğeri ise Yunanca’dan çeviren Damla Demirözü’ye ait.İki önsözede katılmamak mümkün değil.
Kitabın arka kapağında yapılan anlatımda kitabı çok güzel açıklıyor.***
Umarım çok geç kalmadan bir gün, bir de suyun öte yanından göç eden Türkler’in anlattıklarına dayanarak bir arşiv oluşturulabilir.

Bu kitabı mutlaka okuyunuz.
**Küçük Asya Araştırma Merkezi’nin Anadolu’dan göç eden Rumların anlattıklarına dayanarak oluşturduğu arşivden yararlanarak yazılmış iki ciltlik kitap.

***Yunanistan’da bulunan Küçük Asya Araştırmaları Merkezi tarafından hazırlanmış bir kitap Göç (Exodos). Rumların Anadolu’dan mecburi ayrılışları hakkında 1950’li, 1960’lı yıllarda yapılan sözlü tarih görüşmelerine, tanıklıklara yer veriyor. Göç edenlerin anlattıkları savaşın, insan hayatında nasıl acımasız bir mekanizma olarak yer alabildiğini, Rumlar ve Türkler arasında varolan sosyal hayatı nasıl altüst ettiğini, milli kimliğin destansı yönüne nasıl bir katkıda bulunduğunu ve toplumsal hafıza üzerinde nasıl bir travmatik etkisi olduğunu ortaya koyuyor. 1919-1923 arası Anadolu’da yaşanan savaşın tarafları, kendi tarihlerinin bir parçası olan ve bir ‘kurtuluş’ ya da bir ‘felaket’olarak tarif ettikleri savaşla hesaplaşabildikleri, bunu dokunulmaz bir hatıra veya şanlı geçmiş olarak değerlendirmekten vazgeçebildikleri oranda tarihle daha barışık bir ilişki kurabilecekler. Herkül Millas tarafından iki ciltlik orjinal kitaptan derlenen ve Damla Demirözü tarafından Türkçe’ye çevrilen Göç (Exodos), geçmişi yeniden düşünmek için başlı başına bir imkân olarak da değerlendirilebilir.

Reklamlar
Bu yazı Okuduklarım içinde yayınlandı ve , , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s